index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 434.4

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.4 (TX 13.10.2014, TRde 13.08.2014)



§ 18'''
99
--
[]
99
A
Rs. III 19' []x18
100
--
100
A
Rs. III 19' GIŠḫa-ad-da-lu-ma Rs. III 20' []
101
--
[id]āluš UN-aš []
101
A
Rs. III 20' [i-d]a-a-lu-uš UN-aš Rs. III 21' []
102
--
[] kuiški []
102
A
Rs. III 21' [] le-e ku-iš-ki Rs. III 22' []
103
--
[]-nanzi
103
A
Rs. III 22' []x-na-an-zi ¬¬¬
§ 18'''
99 -- [ … ] …
100 -- Ein Riegel aber [… ]
101 -- [ … ] böses Mensch15 [ … ]
102 -- [ … ] niemand [ … ]
103 -- Sie [ … ]-en
Lesung nach Fotokollation.
Es könnte auch ein Genitiv sein: „des bösen Menschen“.

Editio ultima: Textus 13.10.2014; Traductionis 13.08.2014